A da pozovem ja tvoju šeficu i kažem joj da si pogodila moju prijateljicu strelicom u zadnjicu?
Allora chiamero' il tuo supervisore e le diro' che hai sparato una freccetta nel culo della mia amica!
I kažem ti da postupiš pravilno.
E ti dico di non fare sciocchezze.
I kažem da je krenuo regionalno.
Io dico che e' diventato di livello regionale.
Kakogod, samo sam želela da doðem i kažem zdravo i da znate društvo da æu se pridružiti Teti Paj sledeæe godine.
Ad ogni modo, sono soltanto venuta a salutarvi e a dirvi che l'anno prossimo vorrei entrare a far parte della theta pi.
Imamo sve potrebno za taj posao i kažem vam da sam ja u redu.
Abbiamo tutto quello che ci serve - e ti sto dicendo che sto bene.
Moraæu da budem drska i kažem, da ti nikad nisi voleo.
Tirero' a indovinare, e diro' che non sei mai stato innamorato.
Ja imam pištaljku za intonaciju i kažem da se fokusiramo na planirane pesme.
Okay, sono io ad avere l'accordatore, e io dico di usare le canzoni già decise.
Ako i kažem policiji ko je ubio Roberta, neæe više biti važno, ako me Hasslicheni naðu.
Se diro' alla polizia chi ha ucciso Robert, gli Hasslichen non mi cercheranno neanche.
Skyler, ja sam tvoj najveæi sagovornik u ovome, i kažem ti, za tvoje dobro, moraš da izaðeš iz svega toga.
Skyler, sono io il tuo difensore piu' importante, e fidati... per il tuo bene, devi uscirne prima che scoppi il polverone.
Hoæeš da doðem tamo i kažem ti šta æeš da obuèeš?
Vuoi che venga li' a dirti cosa ti devi mettere?
Želim da vam oduzmem trenutak i kažem vam zašto je Stiv apsolutno jebeno lud.
Voglio un momento per dirvi perche' Steve e' fuori di testa.
Imam 43 $ i kažem da ga ne možete izvrnuti.
Scommetto 43 dollari che non riuscite a capovolgerla.
Želiš da pozovem tvoju mamu i kažem joj da si dobro?
Vuoi chiamare la mamma per dirle che stai bene?
Želela sam da ti poželim sreæan Božiæ i kažem koliko mi nedostaješ.
Volevo solo augurarti un buon Natale, e dirti... Quanto mi manchi.
10 ili 12 èekova prije nego jave da su povuèeni i ovaj idiot zaraðuje milijarde varajuæi ljude ovako i sve sam ljuæi i ljuæi, i pitam ga, pogledam ga u lice i kažem:
E quel verme sta facendo i miliardi fregando la gente in questo modo. Ero imbufalito, e gli ho chiesto, guardandolo dritto in faccia:
Trebalo je da ti verujem i kažem ti za ovo odavno.
Avrei dovuto fidarmi di te... e parlartene... tanto tempo fa.
I kažem vam, ono stvorenje što nas je upravo iskasapilo bilo je tek prvo od njih.
E le dico che la creatura che ci ha fatto a pezzi era solo la prima.
Uspevam da dodam fotoapart svom asistentu, i gledam ga, i kažem: " Voo.
Posso passare la macchina al mio assistente guardo verso di lui e dico "Woo.
Volim da se nasmejem i kažem: "Hvala."
Allora mi piace sorridere e dirgli: "Grazie".
Hajde da uzmemo primer. Pretpostavimo da ja ustanem i kažem: "Uzeću tvoj telefon."
Supponiamo che io me ne esca dicendo "Prenderò il tuo telefono."
Imala sam čast da budem jedna od onih reportera koji su preživeli tu opsadu i kažem da imala sam čast i privilegiju da budem tamo jer me je to iskustvo naučilo svemu, ne samo o poslu reportera, nego i kakav čovek treba biti.
Ho avuto l'onore di essere una delle giornaliste che ha vissuto l'assedio, e dico che ho avuto l'onore e il privilegio di essere là perché mi ha insegnato tutto, non solo ad essere una giornalista, ma ad essere un essere umano.
(Smeh) I tako, dođem na čas sledeći dan i kažem: "Ljudi, dugujem vam izvinjenje."
(Risate) Quindi il giorno dopo sono entrata in classe e ho detto: "Sentite, ragazzi, vorrei chiedervi scusa.
i kažem vam, kad sam izašla na tu plažu isteturala se,
e vi dirò, quando ho messo piede su quella spiaggia, barcollando...
Mnogi razmišljaju o tome na ovaj način: kada bi ovo bio naš poslednji razgovor, šta bih želeo da pitam i kažem ovoj osobi koja mi toliko znači?
Per molti l'atteggiamento è: se questa fosse la nostra ultima conversazione, che cosa vorrei chiedere, e dire, a questa persona che significa così tanto per me?
Provedete nedelje i mesece razgovarajući sa njima, dolazeći do njih, i želim da ih postavim na pijedestal, i kažem: "Vi imate nešto što puno ljudi nije videlo.
Dopo settimane e mesi là, a parlare con loro, volevo metterli su un piedistallo e ho detto: "Voi avete qualcosa che molte persone non hanno mai visto.
a ja ih pogledam i kažem: "Ne, išla sam u Murabitovu školu za međunarodne odnose."
io li guardo e dico, "No, sono andata alla Murabit School of International Affairs."
I kažem deci: "Danas imate ovu čarobnu sposobnost da sve u ovoj prostoriji pretvorite u kompjuter."
E ho detto "oggi avrete il potere magico di trasformare qualunque cosa nella stanza in un computer"
Pa pre nego što nastavim, zaista želim da odvojim tren da se zaustavim i kažem hvala tom strancu.
Perciò prima di andare avanti, vorrei rubare un momento per fermarmi e dire grazie a quello sconosciuto.
I kažem vam, odgovara da se zapitamo: Ko smo mi dok se vraćamo u svet?
E penso sia il momento buono di chiederci: come mi comporterò al mio rientro nel mondo?
I kažem vam, "Vaš posao je da pričvrstite sveću na zid tako da vosak ne kaplje na sto".
E vi dico: "Quello che dovete fare è attaccare la candela al muro in modo che la cera non coli sul tavolo".
I kažem vam, nije ni blizu.
E vi dichiaro che siamo in alto mare.
Hoću samo da zaokružim i kažem da je ovo uobičajena pojava.
Penso di voler solo riassumere e dire che ciò è comune.
(smeh) Šta bi se desilo da se pojavim na konferenciji fizike i kažem "Teorija nizova je glupost.
(Risate) Ora, cosa potrebbe succedere se mi presentassi ad una conferenza di fisici e dicessi: "La teoria delle stringhe è falsa.
Ili ja odem do njih i kažem, "Evo šta treba da se uradi."
O vado da loro e dico: "Questo è quello che c'è da fare".
Jer neće biti bez siromaha u zemlji; zato ti zapovedam i kažem: otvaraj ruku svoju bratu svom, nevoljniku i siromahu svom u zemlji svojoj.
Poiché i bisognosi non mancheranno mai nel paese; perciò io ti dò questo comando e ti dico: Apri generosamente la mano al tuo fratello povero e bisognoso nel tuo paese
Jer podižem k nebu ruku svoju i kažem: Ja sam živ doveka.
Alzo la mano verso il cielo e dico: Per la mia vita, per sempre
Jer ja Gospod Bog tvoj držim te za desnicu, i kažem ti: Ne boj se, ja ću ti pomagati.
Poiché io sono il Signore tuo Dio che ti tengo per la destra e ti dico: «Non temere, io ti vengo in aiuto
Ja ti metnuh u usta reči svoje i senom ruke svoje zaklonih te, da utvrdim nebesa i osnujem zemlju, i kažem Sionu: Ti si moj narod.
Io ho posto le mie parole sulla tua bocca, ti ho nascosto sotto l'ombra della mia mano, quando ho disteso i cieli e fondato la terra, e ho detto a Sion: «Tu sei mio popolo
Ili ako mač pustim na tu zemlju, i kažem: Maču, prodji tu zemlju, da istrebim u njoj ljude i stoku;
Oppure, se io mandassi la spada contro quel paese e dicessi: Spada, percorri quel paese; e sterminassi uomini e bestie
I kažem vam: ako i ne ustane da mu da zato što mu je prijatelj, ali za njegovo bezobrazno iskanje ustaće i daće mu koliko treba.
vi dico che, se anche non si alzerà a darglieli per amicizia, si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono almeno per la sua insistenza
I kažem vam zaista: koji ne primi carstvo Božije kao dete, neće ući u njega.
In verità vi dico: Chi non accoglie il regno di Dio come un bambino, non vi entrerà
Govoreći: Jesi li ti Hristos? Kaži nam. A On im reče: Ako vam i kažem, nećete verovati.
«Se tu sei il Cristo, diccelo. Gesù rispose: «Anche se ve lo dico, non mi crederete
0.41366910934448s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?